实用文言文翻译得分技巧课件.ppt

实用文言文翻译得分技巧课件.ppt

ID:57115091

大小:872.00 KB

页数:50页

时间:2020-07-31

实用文言文翻译得分技巧课件.ppt_第1页
实用文言文翻译得分技巧课件.ppt_第2页
实用文言文翻译得分技巧课件.ppt_第3页
实用文言文翻译得分技巧课件.ppt_第4页
实用文言文翻译得分技巧课件.ppt_第5页
资源描述:

《实用文言文翻译得分技巧课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译专题讲解理解并翻译文中句子理解并翻译文中的句子。“考什么”明确考点8/5/20212得分点设置①一词多义:实词、虚词②古今异义③词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作<使>动、形意动)④语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)⑤特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句)⑥固定结构8/5/202132021/8/54一、文言文翻译的标准就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。信:达:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。2021/8/55字

2、字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则直译:意译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。6三、文言文翻译的步骤通过读,明确其在文中的位置,以及与上下文的联系,初步了解大意。审切连验在翻译之前,要审清文言文句中重要的语法现象。将文言文句以词为单位逐一切分开来,然后使用文言文翻译的六种方法逐一加以解释。按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。↓↓↓检验句子是否连贯通顺,并且代入原文判断意思

3、是否成立↓读2021/8/58审:高考文言译句抓关键点就是抓得分点要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分点。1、关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)2、语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)9三、文言句子翻译的方法1、留(保留法):保留古今意义完全相同的一些词,专用词语不译,如年号、人名、地名、朝代名、职官、器具度量衡单位等,可照录不翻译;2021/8/510翻译下列句子,注意翻译的方法。例、至和元年七月某日,临川王某记。至和元年七月某一天,

4、临川王安石记。①元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。元丰七年六月丁丑日,我从齐安乘船到临汝去。②德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。德佑二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统率各路军马。11有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。2、换(替换法)“履至尊而制六合。”其中的“六合”,本义是“天地四方”,但翻译时要更换为“整个天下”。例:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。——《出师表》参考译文:先帝不因我地位低、见识浅,委屈了自己降低了身份(前来拜访我)。课堂练习①小大之狱,虽不能察,必以情。②臣所以去亲戚而事君者,徒慕君

5、之高义也。③今楚地方五千里,持戟百万。④所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。⑤一狼径去,其一犬坐于前。⑥先生之恩,生死而肉骨也。《中山狼传》(使动)①译:大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理”。②译:我们之所以离开亲人朋友来侍奉您,只是羡慕你的高尚节气。③译:现在我们楚国土地方圆五千多里,有兵甲百万多人。④译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。⑤译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样坐在屠者的面前。⑥译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!2021/8/515文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的

6、词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。3、删(删减法)2021/8/516译文:从师的风尚不流传很久了。例:师道之不传也久矣。\\“之”:插入主谓间,取消独立性“也”:表句中停顿的语气,无实义例:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个(道理)了。“之”:插入主谓间,取消独立性\2021/8/517原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。4、补(增补法)2021/8/

7、518例:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(《桃花源记》)补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。译文:――(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。2021/8/519补充行文省略的内容,如关联词语等。例:④然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。(而不至)④子曰:“隐者也!”(子)使子路反见之,(子路)至则(隐者)行矣。译:孔子说:“(这)是个隐士呀

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。