高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件教学提纲.ppt

高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件教学提纲.ppt

ID:60131238

大小:482.50 KB

页数:44页

时间:2020-12-03

上传者:U-140648
高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件教学提纲.ppt_第1页
高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件教学提纲.ppt_第2页
高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件教学提纲.ppt_第3页
高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件教学提纲.ppt_第4页
高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件教学提纲.ppt_第5页
资源描述:

《高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件教学提纲.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

高考语文文言文翻译专题复习-新课标-人教版课件 文言翻译歌诀熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。 句子翻译的原则:1.信、达、雅2.直译为主,意译为辅3.落实翻译的得分点特别提醒:注意联系全文,注意语境 信达要求译文准确,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。要求译文明白通顺,没有语病,符合现代汉语表达习惯。雅要求在准确通顺的基础上能表达得生动优美,能再现原作的风格和神韵。信、达、雅 直译紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实。直译为主意译为辅 1、“樊哙覆其盾于地,加彘肩,拔剑切而啖之。直译:樊哙把他的盾牌反扣在地上,将猪腿放在上面,拔出剑切来吃。2、至丹以荆卿为计,始速祸焉。直译:等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患。 意译在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。 视事三年,上书乞骸骨直译:视察事情三年之后,就给朝廷写信乞求赐还自己的身体。不恰当! 意译:张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。例1:视事三年,上书乞骸骨视事,官员到职工作,乞骸骨,古代大臣年老了请求辞职回乡的一种谦辞 例2:衡下车,治威严。直译:张衡走下车子,就树立威信。下车:到任意译:张衡一到任,就树立威信。 落实翻译的得分点翻译文句时,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。应着重关照句中的关键词语。它们往往是文句翻译的得分点。要抓住关键词,联系语境,重点突破.要掌握重点实词、重点虚词、文言句式、固定句式 句子翻译六个步骤:1.读:通读全文,领会大意。2.审:看清语法现象,如省略、倒装、活用等。3.切:以词为单位把句子切开,一一解释。4.连:再把解释好的词连缀成句。5.在情感色彩、语言风格等方面尽可能与原文一致。6.誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子。 翻译“六字法”·换、留、删、补、调、缩 换――替换。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。[例]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)先帝不因我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。 1.“岁征民间”“岁”应换成“年”2.“而翁归,自与汝复算尔”“而翁”、“汝”应换成“你爹”、“你”。3.“京中有善口技者”“善”换成“擅长”,“者”换成“的人”。例题 留――保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。[例]庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。“卢陵文天祥自序其诗”。“卢陵”籍贯、“文天祥”人名,均照抄下来,不翻译。 删――删略。古文里有些虚词,现代汉语没有对等的词来翻译,或者现代汉语在这个地方不用虚词,便可删略。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。夫战,勇气也。(《曹刿论战》)作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词) 1.“一夫不耕,或受之饥。”“之”起补足音节的作用,不译。2.“有好事者船载以入”“以”字相当于“而”,译出来,反而不通顺,也可删去不译。3.昼夜勤作息(偏义复词,这里偏“作”)4.兵者,凶器也(提顿语气) 补――补充。原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。包括:a.单音实词对译成双音实词b.数词后面增加量词c.省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。d.补充行文省略的内容,如关联词语等。 数词后面增加量词轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。 省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。例1:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。”例2:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。译文:(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。 补充行文省略的内容,如关联词语等。例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。——《游褒禅山记》译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。 调――调整。由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词短语后置等。 例1:忌不自信。-《邹忌讽齐王纳谏》译文:邹忌不相信自己(比徐公美)。这是宾语前置句,译时要调为“动+宾”语序。例2:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。—《劝学》译文:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。(却能)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。这是定语后置句,译时要调为“定+宾” 补充说明 出现修辞手法,翻译原则如下:1.一看就懂的加以保留。“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”译:我的心像磁针石一样永指一方,不达目的决不罢休。2.换成现代汉语中同值的修辞。“自以为关中之固,金城千里。”译:铜墙铁壁绵延千里。 3.有时无法翻译或改换,就干脆去掉修辞,还其本体本义。“北筑长城而守藩篱。”译:在北边修筑长城守卫边防。4.本体和喻体都译出。何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢? 5.借代则译出所代之物。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?6.同义反复以加强语势的,合为一句话,互文改为不互文。东西植松柏,左右种梧桐。《孔雀东南飞》译:四周种植了松柏树和梧桐树。 7.拟人则译出原物。例:东曦既驾,僵卧长愁。《促织》(拟人)译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。8.注意有委婉说法的语句的翻译生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》)译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的志愿。 为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。——《过秦论》译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。 随堂练习 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。孔子之宋孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之,甲士以围孔子之舍。子路怒,奋戟将下斗。孔子止之曰:“何仁义之不免俗也。夫《诗》《书》之不习,礼乐之不修,是丘之过也。若似阳虎,则非丘之罪也,命也夫!由歌,予和汝。”子路歌,孔子和之,三终而甲罢。(节选自《说苑·杂言》) [参考译文]孔子到宋国去,匡简子正要杀阳虎,孔子长得很像阳虎,士兵因此包围了孔子的房舍。子路很生气,举起戟要去和他们搏斗。孔子阻止他说:“多么讲究仁义的人也不能避免世俗习气啊。不学习《诗经》《尚书》,不振兴礼乐,这是我孔丘的过错。如果我的相貌像阳虎,那不是我的罪过,这是天命呀!仲由来唱歌,我来和你。”于是子路唱起歌来,孔子跟着唱,唱完三遍,士兵便解围了。 阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷(晋国乐师,目盲,善弹琴)侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之,公曰:“释之,以为寡人戒。” (1)莫乐为人君!惟其言而莫之违。没有什么比做国君更快乐的!只有他说话没有人违背。莫乐为人君:省略句和状语后置句,在“乐”后省略了“于”,“为人君”是后置状语。惟其言而莫之违:宾语“之”前置,“莫之违”即“莫违之”。 (2)今者有小人言于侧者,故撞之。现在有个在旁边说话的小人,所以撞击他。“言于侧”是状语后置,翻译“言于侧”时要将“于侧”调到“言”前面作状语。 (3)是非君人者之言也。这不是做国君的人说的话。表示否定的判断句。 四.赵将括母赵将马服君赵奢①之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:括不可使将。‛王曰:‚何以?‛曰:‚始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏、士大夫。主命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者。王所赐金帛,归藏于家。乃日视便利田宅可买者买之。王以为何如其父乎?父子异心,愿王勿遣。‛王曰:‚母臵之,吾计已决矣。‛括母曰:‚王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?‛王许诺。括既行,代廉颇。三卜余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。【注释】①马服君赵奢:赵奢,战国时赵国的大将。马服君是赵奢的封号。 译文:赵国的大将封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:‚赵括不可以被任命大将。‛赵王问道:‚这是为什么呢?‛赵括的母亲说:‚原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人; 赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!‛赵王说:‚作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。‛赵括的母亲说:‚国王您要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?‛赵王说:‚不会连累你的。‛赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。 一沂州山峻险,故多猛虎,①邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。有焦奇者,陕人,投亲不值,流寓于沂。素神勇,曾挟千佛寺前石鼎,飞腾大雄殿左脊,故人呼为“焦石鼎”云。知沂岭多虎,②日徒步入山,遇虎辄手格毙之,负以归,如是为常。一日入山遇两虎,帅一小虎至,焦性起,连毙两虎,左右肩负之,而以小虎生擒而返。【答案】①县官经常派猎人捕捉老虎,(猎人却)常常被猛虎吃掉。(重点:“邑宰”“扑”、被动句式)。②(他)每天步行到山中,遇见老虎就赤手将它杀死,扛着老虎回家。(重点:“辄”“负”)。 二建文四年六月乙卯,燕兵遂渡江。帝忧惧,或劝帝他幸,图复兴。孝孺力请守京城以待援兵,①即事不计,当死社稷。乙丑,燕兵入,帝自焚,孝孺被执下狱。先是,成祖朱棣发北平,姚广孝以孝孺为托,曰:“②城下之日,彼必不降,幸勿杀之,杀孝孺,天下读书种子绝矣。”成祖颔之。【答案】①即使事情不能成功,也应当为国家而死!②攻克京城的那一天,方孝孺一定不会投降,但希望您不要杀害他。 此课件下载可自行编辑修改,仅供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
关闭