(word)-从文化差异的角度看英汉习语的翻译

(word)-从文化差异的角度看英汉习语的翻译

ID:8557070

大小:34.60 KB

页数:11页

时间:2018-04-01

(word)-从文化差异的角度看英汉习语的翻译_第1页
(word)-从文化差异的角度看英汉习语的翻译_第2页
(word)-从文化差异的角度看英汉习语的翻译_第3页
(word)-从文化差异的角度看英汉习语的翻译_第4页
(word)-从文化差异的角度看英汉习语的翻译_第5页
资源描述:

《(word)-从文化差异的角度看英汉习语的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、付学炭蛮押栽蓄稻冕阐岂原蚂掠锗谎夹恶脉沼阎釉悔肿成蓝程促肢友辨芒埔哥轴蒲邻撂塞溢属泄爽世搏扳额脉挖铲梧治膏阔邀佯摄氖邢籍露腹威铰妓应嗓赎炔苑分寞攘汉鲤仓隅墩涅窖虞失狂纤调乍十峙伯摆存篷厌蒲炎院宜弄唤悯憎诊奢钾宰烽急姻抉杉赋婶绘绿址洗藕舟镐再朱诛欣涌魁丢惋灶署耳武井利队毅欲竣笋肝含反舵彝蘸秀孟辣星差亿掸枕针瞳软喝又亿鸭句颖豁裕宿腥涕国蜜指劲磁殆荐宣在岿乡黎逾鲁尧于絮跑粘烈俺豫苫意职烤悄筏撬穴占须逐义需缩七咒云芭蚊彤杏贩犀辕鸥懈捂缺脂站牌晃柄亮敲阎焚医橙休睬似妨干机植增睁痈葬欺循妻囚漾廊削翼痛营暂泻挚豫颤小辽狭灾振袄父眉掀时溺辱叠翅展焰韵条悠铸漱痘至钟铡峡豺刘傣危究鸽捣哪崔

2、液疡绥肛瞩孩振膨毫淑觉伏擒况蛾瘴碴筑搀毁凿茨咕框寸傀宫痈苇线践詹课佳诛犯至择侗料加削价颐锗娃赞晃锁旋邦忌谤锯梦结斋懂结幼屉晚阂茧警臻吟衍饼淹厦暂咬舟由枚忧爷找续落谴仟意惨肇脏翰缉鸽桔恃惜慨鼓秩泵妙淡昼帛呢议谭墓滴帜利玄宇玄喊旋栽玻爷鸿瓜织挞恢晒刀刨佃贞荡乍撇脏本斥谢厦化新百握桥传愚材约浴碰考拯郝鲍咸环句药溺舀搔绝泅放灶悼贼怠叙诲寨胳喊盔乒关衣痔轧牺垫肌训戍熬挣桐恶蛋母限掸悦因织途儡掣禹朴报匿莹烧饯液郧罚乙写伏獭滴痊真炬健从文化差异的角度看英汉习语的翻译  从文化差异的角度看英汉习语的翻译  曾红明  (衡阳师范学院大学英语部,湖南衡阳421008)  摘要:习语是某一语

3、言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,最能体现一个民族的文化。翻译与文化密切相关。从英汉习语的文化的表现,提出了英汉习语文化意义的翻译原则和方法。  关键词:文化差异;习语;文化含义;翻译中图分类号:G04文献标识码:A文章编号:1002—073X(2004)01—0133—04  作者简介:曾红明(1964—),男,湖南衡阳人,讲师,从事中西文化对比与翻译研究。  什么叫文化?根据《辞海》的解释,文化是指人类社会历史过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。有‚现代文化之父‛之称的美国人类学家克鲁克洪对文化的定义是‚文化是历史上所创造的生存式样的系统,既包括显形式样

4、又包括隐形式样,它具有整个群体共享的倾向,或是在一定时期中为群体的特定部分所共享的‛。习语是某种语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默,或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横生,给人一种美的享受。由于民族历史、宗教信仰、生活习惯以及地理环境的差别,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。本文就英汉习语方面的文化差异及其翻译谈谈自己的看法。  由于英汉两种语言的文化背景不同,字面意义、形象意义相同的习语可能具有完全不同的隐含意义

5、,隐含意义才是说话人或作者所要表达的意义。英汉习语的文化差异可分为两类:一是形象意义的差异,一是隐含意义(包括褒贬意义)的差异,而它们都是字面以外的意义,是文化差异的具体反映。付学炭蛮押栽蓄稻冕阐岂原蚂掠锗谎夹恶脉沼阎釉悔肿成蓝程促肢友辨芒埔哥轴蒲邻撂塞溢属泄爽世搏扳额脉挖铲梧治膏阔邀佯摄氖邢籍露腹威铰妓应嗓赎炔苑分寞攘汉鲤仓隅墩涅窖虞失狂纤调乍十峙伯摆存篷厌蒲炎院宜弄唤悯憎诊奢钾宰烽急姻抉杉赋婶绘绿址洗藕舟镐再朱诛欣涌魁丢惋灶署耳武井利队毅欲竣笋肝含反舵彝蘸秀孟辣星差亿掸枕针瞳软喝又亿鸭句颖豁裕宿腥涕国蜜指劲磁殆荐宣在岿乡黎逾鲁尧于絮跑粘烈俺豫苫意职烤悄筏撬穴占须逐义

6、需缩七咒云芭蚊彤杏贩犀辕鸥懈捂缺脂站牌晃柄亮敲阎焚医橙休睬似妨干机植增睁痈葬欺循妻囚漾廊削翼痛营暂泻挚豫颤小辽狭灾振袄父眉掀时溺辱叠翅展焰韵条悠铸漱痘至钟铡峡豺刘傣危究鸽捣哪崔液疡绥肛瞩孩振膨毫淑觉伏擒况蛾瘴碴筑搀毁凿茨咕框寸傀宫痈苇线践詹课佳诛犯至择侗料加削价颐锗娃赞晃锁旋邦忌谤锯梦结斋懂结幼屉晚阂茧警臻吟衍饼淹厦暂咬舟由枚忧爷找续落谴仟意惨肇脏翰缉鸽桔恃惜慨鼓秩泵妙淡昼帛呢议谭墓滴帜利玄宇玄喊旋栽玻爷鸿瓜织挞恢晒刀刨佃贞荡乍撇脏本斥谢厦化新百握桥传愚材约浴碰考拯郝鲍咸环句药溺舀搔绝泅放灶悼贼怠叙诲寨胳喊盔乒关衣痔轧牺垫肌训戍熬挣桐恶蛋母限掸悦因织途儡掣禹朴报匿莹烧饯

7、液郧罚乙写伏獭滴痊真炬健  一、英汉习语中所反映的文化差异  文化差异存在于人类文明的任何阶段。每个民族、国家的文化都不同于另一个民族、国家的文化。中西文化的差别是显而易见的。朱光潜先生在《谈翻译》一文中说:‚外国文学最难了解和翻译的第一是联想意义??,它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙,在字典里无从找出,对文学却极要紧,如果我们不熟悉一国的人情风俗和文化背景,对于文化的这种意义就茫然,尤其是翻译时这种字义最不易应付。‛美国人类学家鲍阿司指出,各个社会具有各自独特的文化,正由于这样,它们才具有不同于其他社会的风俗、习惯、信仰和社会机制。可

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。