On English and Chinese Trademark Translation 英语专业毕业论文

On English and Chinese Trademark Translation 英语专业毕业论文

ID:234223

大小:116.50 KB

页数:23页

时间:2017-07-11

On English and Chinese Trademark Translation  英语专业毕业论文_第1页
On English and Chinese Trademark Translation  英语专业毕业论文_第2页
On English and Chinese Trademark Translation  英语专业毕业论文_第3页
On English and Chinese Trademark Translation  英语专业毕业论文_第4页
On English and Chinese Trademark Translation  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《On English and Chinese Trademark Translation 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、湖南第一师范学院毕业论文考籍号:姓名:题目:OnEnglishandChinese指导教师:TrademarkTranslation专业:英语(外贸方向)联系电话:地址:湖南长沙岳麓区枫林邮编:外语系商英1班二O一一年四月ContentsAbstractIIntroduction1Chapter1CharacteristicsofTrademarks2Chapter2PrinciplesinTrademarkTranslation32.1HavingSimilarMeaningandFunction32.2Pay

2、ingAttentiontotheDifferenceAmongVariousCulturesandMaketheTranslationDomestic32.2.1AdaptationtoNationalTraitsandValues42.2.2AdaptationtoPoliticsandHistory52.2.3AdaptationtoExtendedMeaningsofWords52.2.4AdaptationtoPeople’sAttitudesTowardsAnimals,Plants,andNumbe

3、rs62.2.5AdaptationtoGeographicalLocation82.2.6AdaptationtoReligiousElementsandAllusions82.2.7AdaptationtoAge,Sex,andRace92.3EasytoReadandRemember,BriefandNovel92.3.1Transliteration92.3.2FreeTranslation102.3.3Transliteration&MeaningImplication112.3.4UsingRheto

4、ric112.3.5KeepingtheOriginalName122.3.6Coinage12Chapter3ProblemsofTrademarkTranslation143.1ApplicationofPinyininChineseTrademarks143.2AbuseofLiteralTranslationLiteral153.3DisadvantagesofAbbreviation153.4IgnoranceofCulturalDifferencesandTaboos“Phoenix”isthesym

5、bolof“goodluck”and“ideal”16Conclusion17Bibliography18Acknowledgements19OnEnglishandChineseTrademarkTranslationAbstract:Withthedevelopmentofglobalizationandtheincreaseininternationaltrade,alargeamountofdomesticgoodsareexportedtotheforeignmarkets,meanwhile,thef

6、oreigngoodsarealsopouredintoChina.So,thetranslationoftrademarksisunavoidableIninternationaltrade.Asuccessfultranslationoftrademarkiscrucialtodevelopinternationalmarketandmakefortune.Thisthesismakesanalysisoftrademarktranslationbasedontheculturaldifference,sum

7、marizesthetranslationprinciplesandtranslationmethods,andalsomakesresearchonsomeproblems.KeyWord:trademarktranslation;methods;problems;principles.摘要:随着全球经济一体化的发展和国际贸易的扩大,大量的国产商品出口到世界各地,同时国外的商品也蜂涌至国内市场。因此,在商品的进出口过程中,商标的翻译问题不可避免地出现了。一个成功的商标译名对开拓国际市场、创造企业财富起着不可忽视

8、的作用。本文从中西方文化差异的角度出发,通过对商标翻译实例的分析,概述商标翻译的原则,介绍了几种常用的商标翻译法,并就其中存在的一些问题进行了探讨。 关键词:商标翻译;方法;问题;原则。IIntroductionTrademarktranslationhasbecomefamiliartomosttranslatorsinthecontextofeconomicgloba

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。