文化差异中的商标翻译论文

文化差异中的商标翻译论文

ID:27741727

大小:53.50 KB

页数:5页

时间:2018-12-05

文化差异中的商标翻译论文_第1页
文化差异中的商标翻译论文_第2页
文化差异中的商标翻译论文_第3页
文化差异中的商标翻译论文_第4页
文化差异中的商标翻译论文_第5页
资源描述:

《文化差异中的商标翻译论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、文化差异中的商标翻译论文【Abstract】Abrandisshoe,abol,adesignorabinationofthem.Itisintendedtoidentifytheproductsorservicesofonesellerorgroupofsellersandtodifferentiatethemfromthoseofpetitors.Brand-namingitselfrepresentsastrategicallyimportantissueandmaydeterminethes

2、uccessorfailureofaproduct.Agoodbrandnamecanalsosavemillionsofdollarsovertheproduct'slifebecauseitcarriesitsoeaning,describestheproduct'sadvantages,anddifferentiatestheproductsignificantlyfromitspetitors.Byreadingthebrandnames,itiseasytotelltheproductsf

3、romonetotheotherandtoknoationofproductsandbeingsymbolofcredit,thegoodbrandhasagoodadvertisementfortheproductandhelptotakeinalargermarket.ostcostumebrandshaveromanticconnotationjustbecausethedesignershavemasteredyoungladies’romantic-pursuingpsychology.F

4、orexample,“AmourAmour”thebrandofakindofperfume.“OilofOlay“thebrandofacertainactivehydratinglotion.Thearticlesnamedafterthenamesoffamouspersonscanalsostimulatetheconsumptionbecauseconsumersandhavethepsychologyofimitatingthem.Forexample,sportsousbrands.I

5、tcannotbedeniedthatsomedealersorbusinessesusethebrandsofothersunlastance,theregisteredbrandscanobtainprotectionbylaakesthemunavoidabletohavethedifferentmaterialconditions,thinkingpatternsandactions.Therefore,theChineseandtheifeng”)inChinese.Maybethepro

6、ducerersthatsoapisperfumedandconsistsofmanyspices,frommillionsoffloplicationisbeyondtheunderstandingoftheEnglishpeople.Englishspeakersdon’tlikethisname,becausetheythinkthatonthebodyofthebeetherearemanyinvisiblefinehairsandthatmaymakethemfeelunfortable.

7、Sofebolofluckandhappiness.ItispopularonymyinChinese.“蝙蝠”isagoodbrandfortheproductsuchasglasses.Hoalaybeanillomenforyou.AndtheEnglishpeopleusuallypareanoldbattoanoldblindanduglyan.Therefore,hooreexample.TheChinesepeopletakethemagpieasaluckybirdagpiestan

8、dinginthetipandsinging,agoodneeet,themagpies.Ofcourse,inChinese,“喜鹊”(magpie)isagoodnamefortheradioandacousticinstallations.Hoagpieisabirdakingnoisesandbringingthejunksintothenestle.Andthenamagpieisusuallyparedtoapersonaakerintohouseinst

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。