—功能对等理论下招标文件翻译策略分析

—功能对等理论下招标文件翻译策略分析

ID:32048387

大小:2.10 MB

页数:52页

时间:2019-01-31

—功能对等理论下招标文件翻译策略分析_第1页
—功能对等理论下招标文件翻译策略分析_第2页
—功能对等理论下招标文件翻译策略分析_第3页
—功能对等理论下招标文件翻译策略分析_第4页
—功能对等理论下招标文件翻译策略分析_第5页
资源描述:

《—功能对等理论下招标文件翻译策略分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学位论文原创性声明本人所提交的学位论文《功能对等理论下招标文件翻译策略的分析》,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的原创性成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中标明。本声明的法律后果由本人承担。论文作者(签名):/I/0易年歹月(g日指导教师确认(签名):加萨5-月f7日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解河北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权河北师范大学可以将学位论文的全部或

2、部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在——年解密后适用本授权书)论文作者(签名):1卅弓年<月侣日指导教师(签名):峙s玛fIIAbstractWiththerapiddevelopmentofsocialeconomyandmuchmorecommunicationamongcountries,translationindustrydevelopsfastandexpandsitsareastoallsidesoflife.Asforthetenderactivities,transla

3、tionputsfocusesonthetenderdocument.Howtodelivertheinformationcorrectlytocarryoutthetenderactivityeffectivelyhasbecome01.1rprimaryproblem,whichalsoposesnewchallengestotranslators.BasedonmypersonaltranslationactivityofLotNo.176inDemarcationDistrictNo.215,tiffsreportwillsummarizeth

4、etranslationprocessindetail,whichincludestaskdescription,processdescription,caseanalysisandconclusion.Thefirstchapterwillintroducethetaskandtheagent’SinformationinbriefiThesecondchapterisanoveralldescriptionofthetranslationprocess,includingallkindsofworkbefore,inandafterthetrans

5、lation.Inthet11irdpart.thetenderdocumentaswellasthestrategieswillbewellexplainedundertheguidanceofthetranslationtheory.Finally,1willtalkaboutmyownharvestfromthefulfillmentofthistask.Keywords:taskdescription;proceduredescription;tenderdocument;translationskillsandstrategies;III摘要

6、随着社会经济的高速发展和国际交流合作的不断增多,翻译行业迅速升温,翻译领域快速拓展,反映在招投标活动中,即为招标文件的翻译。如何准确无误地传递不同语言文本间的信息,促使招投标活动有效、快速地进行,成为了我们的首要问题,也对翻译人士提出了新的挑战。本翻译实践报告基于我个人的翻译活动“丈量约份第215约第1176号地段——招标公告及出售条件”,对此次翻译任务的过程及结果做一个细致的总结,其中包括翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结四个部分。第一部分主要是针对委托方做一个概述,对文本材料进行简要分析;第二部分是对该次翻译任务整个流程的整体介

7、绍,包括译前、译中、译后的各项工作;第三部分是本论文的中心内容,将对招标文件进行分析,也将对翻译理论指导下所采用的翻译策略进行详尽的描述;最后一部分简要谈一谈个人在此次翻译实践中的收获与总结。关键词:任务描述;任务过程;招标文件;翻译技巧策略;目录Abstract............................................................⋯.................................III摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯IV引‘言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

8、⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..1气7li!i..............

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。