《危机边缘》字幕翻译项目报告.pdf

《危机边缘》字幕翻译项目报告.pdf

ID:50611957

大小:7.26 MB

页数:97页

时间:2020-03-07

《危机边缘》字幕翻译项目报告.pdf_第1页
《危机边缘》字幕翻译项目报告.pdf_第2页
《危机边缘》字幕翻译项目报告.pdf_第3页
《危机边缘》字幕翻译项目报告.pdf_第4页
《危机边缘》字幕翻译项目报告.pdf_第5页
资源描述:

《《危机边缘》字幕翻译项目报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、.-;:.".L.:心、繫V.|巧.考.妈選毒VV.為弁某屬義'幽..黨f義.吃門,/擦-扣為i見么#的V:甲x巧鴻气';;麻義、舊蟲r.w霄索絶乂^契1聲^自-:.却..'±论—:翻译硕学位文i禱};;_.到.為為’;公f-為'皆聲古辞f蚕.马.V一梦%,'-.,.二',0—心..r>吗.的/一;';'-. ̄..-..郝.凉..危边氣^欄项卽^.掉,巧译.一:.S詔t^W3則!£冲^n早巧'勺加仍^r1g心-..T舞'誠扣.1媒%护翁.討:/著.舞蘇'J掉研堯生身露-<^t

2、;為指教师王Ift農培单位外g^v.V.专靴纖;I茂i完时间|S.資时间:|U.叩..;.,....;x.T’茲.踞f£..f..肩.%.:.裝f鍾嶺.yK.資V.v..V豪>.M篇誦满-蠢.学位论文独创性声明本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究王作和取得的研巧成果。本论文中除引文外,所有实验、数据和有关材料均是真实的。本论文中隙引文和致谢的内容外,不包含其他人或其它机构邑经发表或撰写过的研巧成果。其他同志对本研究所做的贡献均已在论文中作了

3、声明并表示了谢意。学位论文作者签名;日期:学位论文使用授权声明研巧生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属南京师范大。学学校有权保存本学位论文的电子和纸质文档,可W借阅或上网公布本学位论文的部分或全部内容,可W采用影印、复印等手段保存、汇编本学位论文。学校可W向国家有关机关或机构送交论文的电子和纸质文档,允许论文被查阅和借飼。(保密论文在解密后遵守此规定),保密论文注释:本学位论文属于保密论文密级;保密期限为年。学位论文作者签名指导教师签名;日期:日期rrI摘要随着全

4、球化的逐渐深化和人们的精神文化生活水平的不断提高,大量的外国影视产品涌入中国市场,,为大家所接受并受到大家的欢迎。然而,由于语言上的障碍迫切需要将外国语译为观众所需的本±语。影视字幕翻译作为各种翻译文体类型中的其中一种越受到人们的重视。高质量的字幕翻译才能帮助观众更好地理解,越来和欣赏原声影视作品一同时。部优秀的影视翻译译作能够为外语片增添不少光彩,也能促进不同文化之间的交流。在字幕翻译界,,还没有成熟和完善的翻译理论从而导致某些字幕翻译存在着很大的问题和漏洞。因此,如何寻找提髙字幕翻译质量的方法成为这一报告的

5、重中之重。一在完成此项目报告的前期工作中。,作者对目的论进行了定的了解和研究目的论考虑了影视字幕的特点和原则,为不同的影视字幕翻译提供了适当的翻译策一略。作者在《危机边缘》第季的部分翻译实践工作中,结合目的论指导下的翻译原则和翻译策略对此文本进行翻译一。对原文的风格进行定的剖析,找出最合适的翻译策略和翻译文本。本项目报告只是作者从尝试性的角度对影视字幕翻译进行研巧,希望通过实例和理论的结合深化我们对字幕翻译的认识,从而提高影视字幕翻译的水平。关键词:字幕翻译的论译策略《危机边缘》;目;翻;IAbst

6、ract’Wi化化egradualdeepeningofglobalizationandimrovementofeolesspiri化alpppandculturallivingstandard,alargenumb巧offoreignaudiovisualproducts,wellacceptedandwelcomebymanypeople,arefloodingintotheChin的emarket.However,due化thelanuaebar

7、rier化eaudienceareeaer化watchtheroductswiththenativegg,gplanguage.Translationisasigni扫cantcommunicativemeansbetweentwo出ferentlanuaes.Theaudiovisualtranslationoneofvarioustranslationenresisaidmoregg,,gpatention化thanbefore.Wi化化eerfectt

8、ranslationafavorcanbedonefortheaudiencep:化haveabeterunderstandingandappr说iation

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。