合同翻译常用句型-税收

合同翻译常用句型-税收

ID:36858804

大小:374.34 KB

页数:4页

时间:2019-05-16

合同翻译常用句型-税收_第1页
合同翻译常用句型-税收_第2页
合同翻译常用句型-税收_第3页
合同翻译常用句型-税收_第4页
资源描述:

《合同翻译常用句型-税收》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1Taxation税Alltaxes,customsdutiesandotherchargespayable(i)in因(i)设备输入中国和(ii)签署本connectionwiththeimportationoftheEquipmenttoChinaand协议应缴纳的、由中国政府向甲方征(ii)intheexecutionofthisAgreementtobeleviedbythe收的一切税收、关税和其他费用,均GovernmentofthePRConPartyAshallbepaidbyParty

2、A.应由甲方支付。"Taxation"means:“税收”指:a)公司须缴纳的由中国或世界任何a)anyliabilityoftheCompanytoanyformoftaxationwhether其他地区设置或征收的任何形式的createdorimposedinthePRCoranyotherpartoftheworld税收,在不损害前述一般性原则的情and,withoutprejudicetothegeneralityoftheforegoing,况下,包括按利润或收入计征的税includesan

3、ytaxcomputedonprofitsorincome,anytax款、按资本资产计征的税款、财产遗computedoncapitalassets,estateduty,profitstax,产税、利润税、临时利润税、利息税、provisionalprofitstax,interesttax,deathduty,giftduty,payroll遗产税、赠予税、工资预扣税、税率、taxwithholdingtax,rates,customandexciseduty,transfer关税和消费税、过户

4、税、继承税、印tax,inheritancetax,stampduty,capitalduty,employment花税、资本税、就业税、增值税及一taxes,valueaddedtax,andgenerallyanytax,imposition,levy般应向世界上任何地区的税务、海关orratesoranyamountpayabletotherevenue,customsor或财政机关缴纳的任何税收、进口fiscalauthoritiesinanypartoftheworld;and税、税款、税费

5、或任何款额;和b)以上(a)项所述的由纳税责任发b)allcosts,interest,penalties,chargesandexpenses生的或与之相关的一切费用、利息、incidentalorrelatingtotheliabilityreferredtoin(a)above.罚金、收费和支出。Allfees,expensesandotherchargespayabletoConsultant依照本协议应付给顾问的一切服务合同翻译经典句型荟萃之税收2hereunderdonotincludea

6、nysales,use,excise,valueadded费、开支和其他费用,均不包括任何orotherapplicabletaxes,tariffsorduties,paymentofwhich销售税、使用税、消费税、增值税或shallbethesoleresponsibilityofClient(excludingany其他适用的税收关税或税项,该等税applicabletaxesbasedonConsultant'snetincomeortaxes款应由客户独家负责缴纳(顾问净收arisingf

7、romtheemploymentorindependentcontractor入适用的税收或因顾问与其人员的relationshipbetweenConsultantanditspersonnel).雇佣关系或独立承包人关系所发生的税收除外)。Intheeventthatsuchtaxes,tariffsordutiesareassessed如果该等税收、关税或税项向顾问征againstConsultant,ClientshallreimburseConsultantforany收,若客户须偿还顾问缴

8、纳的该等税suchamountspaidbyConsultantor,priortothepaymentof款,或在顾问缴纳该等税款前,向顾suchamountsbyConsultant,provideConsultantwithvalidtax问提供该等税款予以豁免的有效证exemptioncertificateswithrespectthereto.明。IfClientisrequiredbylawtomakeanytaxdeduction,若法律规

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。